The "Wunderkammer" of Lady Charlotte Guest.
Item
-
Title
-
The "Wunderkammer" of Lady Charlotte Guest.
-
Identifier
-
AAI3103150
-
identifier
-
3103150
-
Creator
-
Obey, Erica Frances.
-
Contributor
-
Adviser: Joshua Wilner
-
Date
-
2003
-
Language
-
English
-
Publisher
-
City University of New York.
-
Subject
-
Literature, Comparative | Literature, English | Biography
-
Abstract
-
This dissertation considers the life and contributions of Lady Charlotte Bertie Guest Schreiber (1812--1895). Lady Charlotte Guest is best known for her translation of the Mabinogion, published in 1849, which was an influence on Matthew Arnold and Alfred, Lord Tennyson, as well as a significant factor in the Victorian idealization of Camelot and King Arthur. In later life, married to her second husband, Lady Charlotte Schreiber enjoyed a distinguished career as a china collector. This study considers these two disparate, but subtly similar, scholarly careers as a whole, using Walter Benjamin's theoretical discussions of translating and collecting---in particular, "Edward Fuchs: Collector and Historian." The study further attempts to place these scholarly accomplishments in the context of Lady Charlotte's continual struggle for self-definition within the strictures placed on her by nineteenth-century society, by examining the other major text she produced during her life, a journal that spanned nearly seventy years and 10,000 pages. The study concludes by examining how the objects that she collected, both as an antiquarian scholar and a connoisseur of porcelain serve to resolve the tensions in her journals between Girardian triangulation of desire and female Other-directed strategies of self-assertion.
-
Type
-
dissertation
-
Source
-
PQT Legacy CUNY.xlsx
-
degree
-
Ph.D.